Once matrioskas

05 / 09 / 2011 12:45 Sergi Bellver
  • Valoración
  • Actualmente 5 de 5 Estrellas.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Tu valoración
  • Actualmente 5 de 5 Estrellas.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
¡Gracias!

Vida y destino

De Vasili Grossman (Galaxia Gutenberg). Obra magna e inicio del boom ruso en España, traducida por Marta Rebón, quien renovó el Doctor Zhivago de Pasternak.

El Don apacible

De Mijail Sholojov (RBA). Monumental cuarteto sobre el pueblo cosaco, la revolución, la guerra y el amor, por un autor prosoviético.

 

Relatos de Kolimá

De Varlam Shalámov (Minúscula). Serie par de Archipiélago Gulag de Solzhenitsyn y traducida por Ricardo San Vicente, otro responsable de este auge de la literatura rusa.

 

Una saga moscovita

De Vasili Aksiónov (La otra orilla). Obra clave en la literatura rusa del siglo XX y retrato de una familia de médicos que refleja las convulsiones de la Rusia contemporánea.

 

Notas en los puños

De Mijaíl Bulgákov (Alfabia). Uno de los más interesantes rescates en la obra de Bulgákov, junto a otros como Corazón de perro o los cuentos de Salmo.

 

Érase una vez una mujer que quería matar al bebé de su vecina

De Liudmila Petrushévskaia (Atalanta). Los maravillosos cuentos de esta fantástica escritora moscovita.

 

El lunes empieza el sábado

De los hermanos Strugatski (Nevsky Prospects). Un título sorprendente de esta editorial. Bastión español de la rusofilia.

 

Zoo o cartas de no amor

De Viktor Shklovski (Ático de los libros). Edición definitiva de esta deliciosa novela epistolar sobre el exilio ruso en Berlín.

 

Caoba

De Boris Pilniak (Veintisiete letras). Revolucionario que disecciona el desastre soviético.

 

La nieve roja

De Sigismund Krzyzanowski (Siruela). Siete relatos geniales y de profundo corte psicológico de uno de los mejores hallazgos de todo el filón ruso.

 

Caminos nocturnos

De Gaito Gazdánov (Sajalín). Crónica irreverente y descarnada del exilio ruso en París, publicada por primera vez en castellano.

Grupo Zeta Nexica